?

課程背景
人際溝通的四大要素要素強(qiáng)化訓(xùn)練、自我控制力掌握、演繹表現(xiàn)力還有系統(tǒng)控制力
人際溝通是有章法的,你的人際溝通需要你的思維來(lái)主導(dǎo),不然就沒(méi)有邏輯性,這樣你就沒(méi)說(shuō)服力了;人際溝通是有套路的,你的人際溝通需要一定的框架來(lái)支持,不然很亂很雜,這樣你就沒(méi)有觀眾了;人際溝通更需要關(guān)鍵要素來(lái)支撐,失去要素等于失去了靈魂!
如果不是用比喻來(lái)解釋,恐怕對(duì)方是沒(méi)這么容易明白高深玄妙的相對(duì)論原理的。
通過(guò)這種簡(jiǎn)要總說(shuō),具體分說(shuō)的方式,就可以點(diǎn)面兼顧。既讓觀眾知道了我的授課總體框架,又收到了以一當(dāng)十的效果。
勇敢地為自己的過(guò)錯(cuò)承擔(dān)責(zé)任,并希望重歸于好,努力爭(zhēng)取得到對(duì)方的諒解。這體現(xiàn)了一個(gè)人的大度和坦然。這樣不僅可以彌補(bǔ)破裂了的關(guān)系,而且還可以增進(jìn)感情。
我之前認(rèn)定,我這輩子也不會(huì)上臺(tái)發(fā)言了,太痛苦了,真是拿生命在說(shuō)話??晒嫒绱藛??當(dāng)碰到內(nèi)心深處特別想分享的事情時(shí),我又巴不得趕緊公開(kāi)。
勤學(xué)好問(wèn),向口才高手借鑒經(jīng)驗(yàn) 發(fā)明大王愛(ài)迪生說(shuō)過(guò),天才是1%的靈感和99%汗水的結(jié)晶。
如果讓你站在眾多人面前講話,幾乎每個(gè)人都會(huì)緊張。你會(huì)發(fā)現(xiàn)人到了臺(tái)上之后,就像變一個(gè)人一樣,令自身形象和講話效果大打折扣。下面列出當(dāng)眾講話時(shí)要注意避免出現(xiàn)的以下誤區(qū):<BR>忌聲音太小,像蚊子在叫;<BR>忌聲調(diào)一致,聲音沒(méi)有落差,缺乏抑揚(yáng)頓挫;<BR>忌贅言太多,口頭語(yǔ)太多,如:就是說(shuō)、這個(gè)、那個(gè)什么……<BR>忌語(yǔ)句啰嗦,缺乏條理性,內(nèi)容混亂,沒(méi)有概括性;
不管何種形式的開(kāi)場(chǎng)白,衡量?jī)?yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)只有一個(gè):是否抓住了聽(tīng)眾的注意力。講話的開(kāi)頭,是你吸引聽(tīng)眾的最佳時(shí)機(jī)。此時(shí),臺(tái)下的人們正期待著一次妙趣橫生的發(fā)言,他們一定不希望自己是在浪費(fèi)時(shí)間。所以,你要淋漓盡致地發(fā)揮你的才華和能力,給他們展現(xiàn)一個(gè)精彩的開(kāi)篇辭。
在演講臺(tái)上你的演講更具魅力更具穿透力表現(xiàn)在“演繹表現(xiàn)力”上;演繹表現(xiàn)力會(huì)體現(xiàn)在觀眾的表情上的,觀眾的表情隨你的話語(yǔ)上下波動(dòng),左右來(lái)回時(shí)!你已經(jīng)能靈活掌控你的“演繹表現(xiàn)力”了。你的演繹程度佳,演講效果就會(huì)很好!聽(tīng)眾會(huì)跟著你的思路走,順延著你想要的結(jié)果走去!
掌握調(diào)整自我狀態(tài)的能力、擁有以終為始的心態(tài)、樹(shù)立信念追求目標(biāo)和學(xué)會(huì)心理素質(zhì)神經(jīng)鏈調(diào)整的方法!
現(xiàn)代實(shí)驗(yàn)心理學(xué)家們都同意,這種由自我暗示而產(chǎn)生的動(dòng)機(jī),即使是假裝出來(lái)的,也會(huì)成為人們快速學(xué)習(xí)的最有力的動(dòng)力。
許多人的身體不舒服,主要是因?yàn)槟c胃不適,而一旦我們的腸胃因?yàn)闄M膈膜的按摩而得到適當(dāng)?shù)倪\(yùn)動(dòng),那么大部分的不舒服都會(huì)消失?!弊髁诉@番解釋以后,雖然麻煩了一點(diǎn),但是學(xué)員們都聽(tīng)懂了他的話。
這簡(jiǎn)短的幾句話、幾十個(gè)字,道出了中華民族的精神與尊嚴(yán)以及這場(chǎng)球的關(guān)鍵意義,極大地鼓舞了女排姑娘們的士氣。在這沉重的話語(yǔ)下,女排姑娘們一鼓作氣,努力拼搏,勝了第五局,贏得了世界冠軍!
5.邀請(qǐng)式收尾
尋找共同點(diǎn),首先要善于觀察對(duì)方的服飾、談吐、行為舉止等方面,從中捕獲信息。

人畢竟不是機(jī)器,如果沒(méi)有真情實(shí)感,場(chǎng)下背得再熟,上了場(chǎng)還是會(huì)忘詞兒;而且就算我們背下來(lái)了,背涌出來(lái)的東西讓人聽(tīng)著也是味同嚼蠟。

