?

課程背景
你的口才離成功只差一步!高效記憶課程迅速讓你能說(shuō)+會(huì)道+善辯,改變就在一瞬間!
您還在為“講話”而痛苦嗎?
為什么不能當(dāng)眾講話的煩惱?
其實(shí),這個(gè)問(wèn)題并不難解決,而是常常被說(shuō)話者所忽視。
運(yùn)用關(guān)鍵措辭
最優(yōu)秀的口才家并不一定是口若懸河的人,而是善于表達(dá)真誠(chéng)的人。與人交談時(shí),當(dāng)你用得體的話語(yǔ)表達(dá)出真誠(chéng)的情感時(shí),你就贏得了對(duì)方的信任和好感,能順利地打開(kāi)他們的心門,從而建立起人與人之間的信賴關(guān)系,讓交談更加順暢。
◎◎聚會(huì):不要一個(gè)人待在角落 在陌生人聚會(huì)的場(chǎng)合也可以訓(xùn)練說(shuō)話的膽量。

所謂明確,就是語(yǔ)言明晰,意思確定。
4.積極尋找雙方的共同點(diǎn)
一切事物都有必然存在的目的和意義,講話也不例外,它是服務(wù)于一個(gè)最終目的的。不論當(dāng)眾發(fā)言、談判、采訪,還是匯報(bào)工作、談戀愛(ài),甚至聊天、拉家常、傾訴感情……都是為了實(shí)現(xiàn)一定的交際目的而進(jìn)行的。所以在談話時(shí),要堅(jiān)持話由旨遣,時(shí)刻圍繞主題。
1775年3月23日,美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期著名的政治家帕特里克·亨利,在弗吉尼亞州會(huì)議上慷慨陳詞,發(fā)表了激情四射的演說(shuō):“回避現(xiàn)實(shí)是毫無(wú)用處的。先生們會(huì)高喊:和平!和平??!但和平安在?實(shí)際上,戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)開(kāi)始……我們的同胞已身在疆場(chǎng)了,我們?yōu)槭裁催€要站在這里袖手旁觀呢?先生們希望的是什么?想要達(dá)到什么目的?生命就那么可貴?和平就那么甜美?甚至不惜以戴鎖鏈、奴役的代價(jià)來(lái)?yè)Q取嗎?……不自由,毋寧死!”
◎◎生物反應(yīng) 你的心臟在胸膛里狂跳。你的頭腦猛然一熱,并由此臉紅。你的手足潮濕而冰冷。你的雙手開(kāi)始顫抖和震動(dòng)。你的汗腺開(kāi)始激活,虛汗直冒。
林肯是美國(guó)第16任總統(tǒng),正是真誠(chéng)為這位相貌不佳的人贏得了民心,并最終獲取總統(tǒng)職位。競(jìng)選時(shí),林肯和美國(guó)上議院議員道格拉斯是競(jìng)爭(zhēng)中的對(duì)手。他們?cè)谝晾镏Z依州進(jìn)行過(guò)一場(chǎng)轟動(dòng)美國(guó)的著名辯論。在這場(chǎng)辯論中,林肯憑借真誠(chéng)樸實(shí)的演講取得了勝利,還被全國(guó)人民尊稱為“誠(chéng)懇的亞伯”。而傲慢自大的道格拉斯卻被聽(tīng)眾戲稱為“小偉人”。
自我錄音攝像:如果條件允許,我建議您每隔一周時(shí)間,把自己的聲音和演講過(guò)程拍攝下來(lái),這樣反復(fù)觀摩,反復(fù)研究哪兒我卡殼了,哪兒手勢(shì)沒(méi)到位,哪兒表情不自然,天長(zhǎng)日久,你的口才自然進(jìn)步神速。看一次自己的攝像比上臺(tái)十次二十次效果都好。
對(duì)口才產(chǎn)生興趣。興趣是最好的老師。當(dāng)你的焦點(diǎn)在口才訓(xùn)練上時(shí),你必然就會(huì)關(guān)注平時(shí)生活工作中的口才技巧。
其次,要掌握一定的世事知識(shí)。
很多時(shí)候,排比的段落或句子是以一種遞進(jìn)的方式排列,營(yíng)造出一種雷霆萬(wàn)鈞的氣勢(shì),同時(shí)瑯瑯上口,富有樂(lè)感。
老師的巧妙解答既化解了同學(xué)們對(duì)他的積怨,又含蓄幽默地表達(dá)出必須“嚴(yán)”的道理,令人擊節(jié)贊嘆。
5.邀請(qǐng)式收尾
加拿大在同中國(guó)建交前,國(guó)內(nèi)有一股敵視中國(guó)的惡勢(shì)力。有一次,外交官切斯特朗寧參加議員競(jìng)選。會(huì)場(chǎng)上,有人站出來(lái)反對(duì)他說(shuō):“你出生在中國(guó),是喝中國(guó)奶媽的奶汁長(zhǎng)大的,身上有中國(guó)人的血統(tǒng)!”面對(duì)這樣的責(zé)難,切斯特朗寧立即巧妙地駁斥道:“我喝過(guò)中國(guó)奶媽的奶,這是事實(shí)。但喝過(guò)中國(guó)奶媽的奶就具有中國(guó)人的血統(tǒng)了嗎?諸位先生,你們不也喝過(guò)加拿大的牛奶嗎?你們身上是不是也有加拿大牛的血統(tǒng)了呢?”這番話讓反對(duì)者自取其辱,頓時(shí)啞口無(wú)言。