
課程背景
人際關(guān)系的四大要素要素強(qiáng)化訓(xùn)練、自我控制力掌握、演繹表現(xiàn)力還有系統(tǒng)控制力
人際關(guān)系是有章法的,你的人際關(guān)系需要你的思維來主導(dǎo),不然就沒有邏輯性,這樣你就沒說服力了;人際關(guān)系是有套路的,你的人際關(guān)系需要一定的框架來支持,不然很亂很雜,這樣你就沒有觀眾了;人際關(guān)系更需要關(guān)鍵要素來支撐,失去要素等于失去了靈魂!
交談過程中,由于話不投機(jī)或不善表達(dá),常常會(huì)導(dǎo)致冷場(chǎng),這是非常令人窘迫的情況。打破冷場(chǎng)的最佳辦法,就是尋找一個(gè)新的話題,轉(zhuǎn)移大家的注意力。
在遇到冷場(chǎng)時(shí),不能氣餒、沮喪,要保持高漲的談話熱情,積極地做“破冰”嘗試,努力尋找新的話題。
溝通交流:人際交往離不開溝通交流,成功的溝通交流離不開好的口才。
巧妙閃避你不知道的事說話技巧:讓我再認(rèn)真的想一想,三點(diǎn)以前給您答覆好嗎???上司問了你某個(gè)與業(yè)務(wù)有關(guān)的問題,而你不知該如何作答,千萬不可以說“不知道”。本說話技巧不僅暫時(shí)為你解危。也讓上司認(rèn)為你在這件事上頭很用心,一時(shí)之間竟不知該如何啟齒。不過,事后可得做足功課,按時(shí)交出你的答復(fù)。
酒宴祝詞,魔術(shù)公式:學(xué)習(xí)在酒宴場(chǎng)合中的發(fā)言,讓你在酒宴上不失大體、灑自如,還能學(xué)到平時(shí)很少接觸的公式——魔術(shù)公式;魔術(shù)公式有著增強(qiáng)你發(fā)言的說服效力,創(chuàng)造有效溝通;使你成為焦點(diǎn)、發(fā)耀眼光芒!
講故事法:我們的口才培訓(xùn),要求學(xué)員能夠講100個(gè)以上的故事,不同時(shí)候要能夠講不同的故事,而且現(xiàn)場(chǎng)就能想出符合場(chǎng)合的故事。這就要求我們積累大量的素材。同時(shí)還要講得動(dòng)聽,講得精彩,熟能生巧,講多了口才就來了。
不同的語言節(jié)奏分別用于不同的場(chǎng)合、不同的環(huán)境。準(zhǔn)確把握語言節(jié)奏,才能顯示出口才的內(nèi)在力量。
你在講話過程中,選擇符合自己身份的語言,體現(xiàn)出你的自我角色,會(huì)讓你有一種責(zé)任感、分寸感。
這件事情對(duì)小女孩傷害很大,從此,她休學(xué)在家,自閉了七八年,并且養(yǎng)成了悲觀、敏感、孤獨(dú)的性格。這個(gè)小女孩就是臺(tái)灣著名的作家三毛。
平時(shí)多和別人交流,運(yùn)用一切說話的機(jī)會(huì)鍛煉語速。在與家人聊天、和同事談?wù)摴ぷ鞯臅r(shí)候,時(shí)時(shí)刻刻注意自己的語速,可以保持適中的速度,這樣長(zhǎng)期堅(jiān)持下來,就會(huì)慢慢養(yǎng)成良好的說話速度。
我們這等凡人就更不必說了。那大師級(jí)的,經(jīng)常講大課的,就不緊張了?得看聽眾的數(shù)量,層面,素質(zhì),大師對(duì)場(chǎng)地、聽眾、內(nèi)容的把控程度。
如果我們一輩子不去學(xué)習(xí),不去修煉,我們就會(huì)一輩子被天性支配,天天看到的是孩子的缺點(diǎn),天天看到的是愛人的缺點(diǎn),最后讓自己與孩子的關(guān)系一塌糊涂,與伴侶的關(guān)系一塌糊涂。
?制定口才計(jì)劃
1、大聲朗讀
練習(xí)口才大聲朗讀是一個(gè)很好的方法,這是因?yàn)椋舐暲首x可以糾正你的發(fā)音習(xí)慣,糾正你的字音。同時(shí),大聲朗讀還可以使你很快的發(fā)現(xiàn)自己的毛病,從而改掉它。
微笑是無聲的語言,它不僅是形象的外在表現(xiàn),也是人的內(nèi)在精神的反映。恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用微笑,可以增強(qiáng)溝通效果。面對(duì)賓客時(shí),邊微笑邊招手,會(huì)使對(duì)方感覺你很熱情,有禮貌。遇到不易接受的事情,邊微笑邊搖頭,委婉謝絕,可以減少尷尬和難堪。

因此,在下一次面臨同樣的局面之時(shí),你也會(huì)畏縮不前,越是躲避,恐懼感就越會(huì)增加。
有一次,小姜代表班級(jí)參加全校的演講比賽,她緊張得心都快跳出來了,結(jié)果剛一上臺(tái),走了兩步就摔了一跤。
就是這些極簡(jiǎn)單的日常對(duì)話,口才好的人和口才不好的人,說起來都是截然不同的,即使是“哼”一聲也迥然有異。
“沒想到你還帶來一個(gè)翻譯,把你的廣東話翻譯成普通話。我還是生平第一次見到中國人和中國人交談,需要翻譯呢?!?/p>

