
有位英國(guó)青年律師要和一群知名的律師在法庭上辯論,他做了充足的準(zhǔn)備,但是仍然感到不放心。
注意:有一個(gè)非常重要的提醒,你再緊張都不要在臺(tái)上說出來,因?yàn)楹芏嗳说木o張是心理感受,除了太明顯的哆嗦、忘詞、咳嗽、滴汗,聽眾未必能感受到你的緊張。如果聽眾感受到了你的緊張,立刻在心理上就占了上風(fēng),對(duì)于你講的內(nèi)容完全產(chǎn)生不了信服,這場(chǎng)你就白講了。
第一次的嘗試總是比較艱難,但是一回生、二回熟,熟悉之后就能泰然處之,游刃有余。
當(dāng)人們呼氣的時(shí)候,胃和腸又往上推壓橫膈膜,這樣的話,就相當(dāng)于做第二次按摩。
把話題對(duì)準(zhǔn)大家的興奮中心,談?wù)撨@類話題時(shí),人人有話,自然就能說個(gè)不停了,以至引起許多人的議論和發(fā)言,導(dǎo)致“語花”飛濺。這類話題包括時(shí)事新聞,以及大家比較關(guān)注的人物、事件等。
但跟客戶談需求什么的,沒問題。
蘇秦是我國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期一位有名的縱橫家,他就是依靠自己的口才為各國(guó)的君主出謀劃策。但是,蘇秦并不是一開始就是成功的。他曾經(jīng)拜師鬼谷子,學(xué)成出師之后,他先后去游說過周王、秦王,但是都失敗了。隨后,蘇秦很落魄地回到了家里,受到了親戚朋友,甚至包括自己父母的冷遇。
1.不要議論別人的短處
口才是一種傲人的資本,但是,大多數(shù)人在面對(duì)眾人的時(shí)候卻不能侃侃而談,當(dāng)他們站起來說話的時(shí)候,會(huì)感到手足無措,在大眾——即使是熟識(shí)的人——面前說話時(shí),他們會(huì)連一句完整的話都說不出來。
加拿大在同中國(guó)建交前,國(guó)內(nèi)有一股敵視中國(guó)的惡勢(shì)力。有一次,外交官切斯特朗寧參加議員競(jìng)選。會(huì)場(chǎng)上,有人站出來反對(duì)他說:“你出生在中國(guó),是喝中國(guó)奶媽的奶汁長(zhǎng)大的,身上有中國(guó)人的血統(tǒng)!”面對(duì)這樣的責(zé)難,切斯特朗寧立即巧妙地駁斥道:“我喝過中國(guó)奶媽的奶,這是事實(shí)。但喝過中國(guó)奶媽的奶就具有中國(guó)人的血統(tǒng)了嗎?諸位先生,你們不也喝過加拿大的牛奶嗎?你們身上是不是也有加拿大牛的血統(tǒng)了呢?”這番話讓反對(duì)者自取其辱,頓時(shí)啞口無言。
多找機(jī)會(huì)上臺(tái):很多同學(xué)認(rèn)為生活中缺少鍛煉的舞臺(tái),沒有公眾場(chǎng)合發(fā)言的機(jī)會(huì)。其實(shí),這是一種誤區(qū),我們平時(shí)生活工作中,公眾演講的機(jī)會(huì)太多了,只是我們沒有發(fā)現(xiàn),沒有這個(gè)意識(shí)去參與。
兩小時(shí)的課,他需要準(zhǔn)備二十個(gè)小時(shí)。而比他更受歡迎的前輩為了這兩小時(shí),要花四十個(gè)小時(shí)去準(zhǔn)備。這得耐得住多大的寂寞才能做到呢?

傾聽是理解,是尊重,是接納,是期待,是分擔(dān),也是共享快樂。傾聽可以加強(qiáng)彼此的交流和溝通,獲得對(duì)方的喜歡與信任。上帝給我們兩只耳朵一張嘴,就是叫我們少說多聽,因?yàn)轳雎犑鞘澜缟献顒?dòng)聽的語言。
最后,在講話節(jié)奏上要有適當(dāng)?shù)耐nD。講話時(shí)沒有節(jié)奏的控制,似乎講完就算完成任務(wù),這是許多人在講話時(shí)最容易犯的錯(cuò)誤。殊不知,適當(dāng)?shù)耐nD可以給自己和聽眾留出思考的時(shí)間,同時(shí)也顯得講話有節(jié)奏感,易于控場(chǎng)。
他十分苦惱,并且有很深的自卑感。
人性需求分析具體分析要從“馬斯洛需求原理”中探究,從人性需求七大特征:“個(gè)性、網(wǎng)狀、變化、兩極、力型、能量、無限”中追求,最終掌握增加自我吸引力技巧的提高,分析需求把握更多主動(dòng)權(quán);
觀點(diǎn)表達(dá):口才的另一個(gè)作用是觀點(diǎn)表達(dá)。世界上沒有兩片相同的樹葉,更沒有兩個(gè)相同的人。對(duì)于同一件事同一個(gè)問題,不同的人有著不同的看法。我們總不能人云亦云吧,總會(huì)有自己的一些想法。
多聽廣播,吸取別人的經(jīng)驗(yàn),也可以不斷提高和改善自己的說話水平。尤其要多聽聽新聞播音員播報(bào)新聞,他們吐字非常清晰,語速適中,能把信息順暢的傳遞給我們。不妨模仿你最喜歡的播音員,以他的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,相信你的說話水平會(huì)大幅提高。