?

為什么有人際溝通的煩惱?
生動(dòng)活潑的語(yǔ)言更吸引人
簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言是打動(dòng)和吸引聽(tīng)眾的重要條件。所以,人們?cè)谡勗挄r(shí)應(yīng)遵循簡(jiǎn)潔明了的說(shuō)話原則,甚至要“惜字如金”。
但是,現(xiàn)實(shí)生活中,無(wú)論父子、兄弟、上下級(jí)、同事,還是知己、朋友,絕對(duì)不批評(píng)別人是不可能的,也是行不通的。
為了讓千千萬(wàn)萬(wàn)讀者學(xué)會(huì)用嘴巴改變命運(yùn),用口才獲取成功,我們精心編寫(xiě)了這本《每天學(xué)點(diǎn)口才學(xué)》。這是一部最完整的口才訓(xùn)練教程,首先從解讀口才、口才鍛煉、充實(shí)談資等理論性知識(shí)入手,深入淺出地闡述了練就口才的基本要領(lǐng),以及提升說(shuō)話能力的技巧。然后,圍繞職場(chǎng)、處事、情愛(ài)、家庭及其他各種場(chǎng)景的實(shí)際應(yīng)用口才技巧展開(kāi),以全集式的內(nèi)容全面展示了人生各方面的語(yǔ)言藝術(shù),詳細(xì)地介紹了提高口才能力的方法和技巧,提供了一整套打造超人說(shuō)話能力的語(yǔ)言守則,幫助讀者獲得高超的駕馭人際關(guān)系的能力和說(shuō)話藝術(shù),為人生成功鋪開(kāi)金光大道。
飯局剛散,老總就對(duì)新來(lái)的部門(mén)主管說(shuō):“不是所有的事情都是商務(wù)談判,日常小事又不是什么原則性問(wèn)題,出點(diǎn)錯(cuò)誤大家一笑帶過(guò)就好,何必咄咄逼人呢?為什么我們一定要找出一個(gè)證據(jù),去指責(zé)別人的錯(cuò)誤呢?你這樣做會(huì)讓別人對(duì)你產(chǎn)生好感嗎?你為什么不能給他留一點(diǎn)點(diǎn)面子呢?他并不想征求你的意見(jiàn),也不想知道你有什么看法,你又何必去跟他爭(zhēng)辯呢?你應(yīng)該給別人留一個(gè)臺(tái)階!” 這個(gè)新來(lái)的主管咄咄逼人的性格是沒(méi)有人喜歡的,生活不是學(xué)術(shù)交流會(huì),沒(méi)有必要那么嚴(yán)謹(jǐn),為什么要那么較真呢?有的時(shí)候,我們需要一點(diǎn)雅量,給別人留一個(gè)臺(tái)階,這在當(dāng)眾講話中更是必不可少的。
在您身邊是否有這樣的人——在單位組織的會(huì)議上,領(lǐng)導(dǎo)說(shuō):“小張,能不能就這個(gè)議題談?wù)勀愕目捶??”只?jiàn)小張面紅耳赤、結(jié)結(jié)巴巴,支吾半天也沒(méi)說(shuō)清自己的想法。
對(duì)于成年人來(lái)說(shuō),性格實(shí)際上是由心理狀態(tài)決定的,也就是說(shuō),如果一個(gè)成年人能改變自己的心態(tài),那么他就能改變自己的性格。

多講的方式:看圖說(shuō)話。
“聽(tīng)君一席話,勝讀十年書(shū)?!?/p>
最后,還要掌握必要的文化知識(shí)。
劉華與那位英國(guó)姑娘話不投機(jī),主要是因?yàn)樗诮徽勥^(guò)程中向?qū)Ψ教岢霾磺‘?dāng)?shù)膯?wèn)題,這些問(wèn)題在國(guó)外純屬不宜向人打探的個(gè)人隱私。按照常規(guī),對(duì)方是有權(quán)利拒絕回答的。
其功能不僅要訴諸人的理智,更要打動(dòng)人的情感。
試想一下,如果當(dāng)時(shí)季米特洛夫在審判庭上無(wú)言以對(duì),默不作聲,那么結(jié)果將會(huì)是另外一種情況。
著名男高音歌唱家簡(jiǎn)·德·雷斯基常說(shuō):“你如果氣充于胸,那么緊張感自然就會(huì)消失。”樹(shù)立自信的第一種方法就是,如果你對(duì)自己所要講的內(nèi)容已經(jīng)了然于胸,就應(yīng)該輕松地大步走上臺(tái),然后做一次深呼吸。
馬克·吐溫是著名的幽默大師、諷刺大師,他非常擅長(zhǎng)利用多角度表情達(dá)意。在一次酒會(huì)上,他向記者說(shuō)道:“美國(guó)國(guó)會(huì)中有些議員是狗婊子養(yǎng)的?!庇浾甙堰@爆炸性的話語(yǔ)通過(guò)新聞媒介傳了出去。華盛頓的議員們大為憤怒,強(qiáng)烈要求馬克·吐溫道歉,否則他將面臨吃官司。過(guò)了幾天,《紐約時(shí)報(bào)》果然刊登了馬克·吐溫的道歉啟事:“我考慮再三,覺(jué)得此話不當(dāng),而且不符合事實(shí),故特此登報(bào)聲明,把我的話修改如下:美國(guó)國(guó)會(huì)議員中有些議員不是狗婊子養(yǎng)的。”





