更新時(shí)間:2024-07-09 13:00:02 瀏覽次數(shù):493 返回列表
“沒想到你還帶來一個(gè)翻譯,把你的廣東話翻譯成普通話。我還是生平第一次見到中國人和中國人交談,需要翻譯呢。”
想要避免冷場(chǎng),就要保證談話的話題有趣、有益?!扒吆凸选?,會(huì)導(dǎo)致冷場(chǎng);“淡而無味”,同樣會(huì)引起冷場(chǎng)。不希望出現(xiàn)冷場(chǎng)的交談?wù)撸瑧?yīng)當(dāng)事先作些準(zhǔn)備,使自己有一點(diǎn)“庫存話題”。
一般而言,世事知識(shí)是在社會(huì)實(shí)踐中獲得的。不過有些時(shí)候,人們卻沒有實(shí)踐的機(jī)會(huì)或可能。比如來到異鄉(xiāng)他地,對(duì)當(dāng)?shù)氐氖朗轮R(shí)就比較缺乏,這時(shí)候就應(yīng)該認(rèn)真了解、詢問,做到入鄉(xiāng)隨俗。如果照搬甲地的世事或不顧乙地的世事,都會(huì)自討苦吃。
這一特點(diǎn),人們?cè)谌粘Q哉Z、社交談話、會(huì)談報(bào)告、節(jié)目主持,以及一些論辯、促銷、導(dǎo)游等多種口才表現(xiàn)形式中可見一斑。
焦點(diǎn)轉(zhuǎn)換原理、頭腦次感 元的調(diào)整、攝象機(jī)原理使得讓人們絲毫覺察不到你的風(fēng)吹草動(dòng),而是另一番靜如止水、泰山崩于前而不驚的風(fēng)景。
讀透發(fā)音理論,熟知發(fā)音原理,掌握發(fā)音技巧,改善發(fā)音質(zhì)量,提高發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn),增加聲音磁性;使你改正發(fā)音上的錯(cuò)誤習(xí)慣,解決談吐的不雅,彌補(bǔ)你先天的發(fā)音漏洞;到時(shí),你就是一張高清晰、高質(zhì)量的唱片播出的是完美音質(zhì),讓人享受起你的話!應(yīng)用發(fā)音法的理論進(jìn)行科學(xué)的發(fā)音訓(xùn)練,使你的發(fā)音習(xí)慣從根源處徹底糾正,還原你清晰音質(zhì),提升你發(fā)音底氣,讓高音質(zhì)的發(fā)音時(shí)時(shí)伴著你,讓你人緣更好,關(guān)系更廣,前途更美。
而在雙向交流中,任何一方都不要滔滔不絕地包場(chǎng),而是要積極互動(dòng),給對(duì)方充分的發(fā)言時(shí)間和機(jī)會(huì)。
語調(diào),是指整句話和整句話中某個(gè)語言片斷在語音上的抑揚(yáng)頓挫,包括聲音的高低變化、說話長(zhǎng)短和停頓以及音量的輕重等。在日常談話中,語調(diào)往往能傳遞很多的信息,傳達(dá)說話人的感情,能對(duì)聽眾的心理產(chǎn)生極其微妙的特殊作用。恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用語調(diào),能使談話更加吸引人。
思想反應(yīng)是伴隨著生理反應(yīng)一起出現(xiàn)的一種認(rèn)知因素,這種因素迅速貫穿于你的頭腦中,并產(chǎn)生一種干擾性的想法。
無論你是做事,還是和別人說話,自信都是你成功的基本前提。
劉華與那位英國姑娘話不投機(jī),主要是因?yàn)樗诮徽勥^程中向?qū)Ψ教岢霾磺‘?dāng)?shù)膯栴},這些問題在國外純屬不宜向人打探的個(gè)人隱私。按照常規(guī),對(duì)方是有權(quán)利拒絕回答的。
每個(gè)人,都應(yīng)該掌握與不同對(duì)象談話的技巧。大致來說,你需要做到以下幾點(diǎn)。第一,與地位高于自己的人談話時(shí)應(yīng)保持個(gè)性。你要具有獨(dú)立思考的精神,不做一個(gè)“應(yīng)聲蟲”。第二,與長(zhǎng)輩談話時(shí)應(yīng)保持謙虛。
日常交往中,常常會(huì)遇到一些人,他們口若懸河,滔滔不絕,總愛顯示自己怎么樣怎么樣,好像他博古通今似的。他們從來不給別人說話的機(jī)會(huì),每當(dāng)別人說話時(shí),他們總是要不斷地打斷別人,開始自己的長(zhǎng)篇大論。這些人讓談話成為他們一個(gè)人的演講,這樣的人正是誤解了口才的真正意義。
有時(shí)候,一句尊重的話能夠給處在逆境、困境中的人無窮的力量和信心,讓他們振作起來。
如果從一開始就調(diào)動(dòng)起聽眾的積極性,那么你在吸引聽眾注意力的方面就已經(jīng)成功了一半。至少,你應(yīng)該像一位優(yōu)秀的懸疑小說作家那樣,充分激起聽眾的好奇心。
講故事法:我們的口才培訓(xùn),要求學(xué)員能夠講100個(gè)以上的故事,不同時(shí)候要能夠講不同的故事,而且現(xiàn)場(chǎng)就能想出符合場(chǎng)合的故事。這就要求我們積累大量的素材。同時(shí)還要講得動(dòng)聽,講得精彩,熟能生巧,講多了口才就來了。
他通常每天只花3個(gè)小時(shí)甚至更少的時(shí)間來研究、閱讀和寫作,但是他卻充分地利用了這3個(gè)小時(shí)。